ありがとう

31 05 2010

ありがとう by Ikimono Gakari (Band) (Singer: Kiyoe Yoshioka)

Lyrics:
ありがとうって伝えたくて あなたを見つめるけど
つながれた右手は 誰よりも優しく
ほら この声を受け止めてる

まぶしい朝に苦笑いしてさ あなたが窓を開ける
舞い込んだ未来が 始まりを教えて
またいつもの町へ出かけるよ

でこぼこなまま積み上げてきた 二人の淡い日々は
こぼれた光を 大事に集めて
今 輝いているんだ

あなたの夢がいつからか 二人の夢に変わっていた
今日だっていつか 大切な思い出
青空も泣き空も 晴れ渡るように

ありがとうって伝えたくて あなたを見つめるけど
つながれた右手が まっすぐな思いを
不器用に伝えている

いつまでもただいつまでも あなたと笑ってたから
信じたこの道を 確かめていくのに
今 ゆっくりと歩いて行こう

喧嘩した日も泣き合った日も それぞれいろ咲かせて
真っ白な心に描かれた未来を
まだ書き足していくんだ

だれかのために生きること だれかの愛を受け入れること
そうやって今を ちょっとずつ重ねて
喜びも悲しみも 分かち合えるように

思い合うことに幸せを あなたと見つけていけたら
ありふれたことさえ 輝きを抱くよ
ほら その声に寄り添ってく

愛してるって伝えたくて あなたに伝えたくて
かけがえのない手を あなたとのこれからを
わたしは信じてるから

ありがとうって言葉を今 あなたに伝えるから
つながれた右手は 誰よりも優しく
ほら この声を受け止めてる

Lyrics in Romaji:
Arigatou tte tsutaetakute anata wo mitsumerukedo
Tsunagareta migite wa dareyori mo yasashiku
Hora kono koe wo uketometeru

Mabushii asa ni nigawaraishitesa anata ga mado wo akeru
maikonda mirai ga hajimari wo oshiete
Mata itsumo no machi e dekakeruyo

Dekoboko na mama tsumiagetekita futari no awai hibi wa
Koboreta hikari wo daiji ni atsumete
Ima kagayaiteirunda

Anata no yume ga itsukaraka futari no yume ni kawatteita
Kyou datte itsuka taisetsu na omoide
Aozora mo nakizora mo harewataruyouni

Arigatou tte tsutaetakute anata wo mitsumerukedo
Tsunagareta migite ga massugu na omoi wo
Bukiyou ni tsutaeteiru

Itsumademo tada itsumademo anata to warattetakara
Shinjita kono michi wo tashikameteikunoni
Ima yukkurui to aruite ikou

Kenka shita hi mo nakiatta hi mo sorezore iro sakasete
Masshiro na kokoro ni egakareta mirai wo
mada kakitashiteikunda

Dareka no tame ni ikiru koto dareka no ai wo ukeireru koto
Souyatte ima wo chottozutsu kasanete
Yorokobi mo kanashimi mo wakachiaeruyouni

Omoiau koto ni shiawase wo anata to mitsukete iketara
Arifureta koto sae kagayaki wo dakuyo
Hora sono koe ni yorisotteku

Aishiteru tte tsutaetakute anata ni tsutaetakute
Kakegae no nai te wo anata to no korekara wo
Watashi wa shinjiterukara

Arigatou tte kotoba wo ima anata ni tsutaerukara
Tsunagareta migite wa dareyori mo yasashiku
Hora kono koe wo uketometeru

Translation:
I look at you to tell you thank you
The right kind than anyone else linked
Here you take this voice

You open the window in the morning is bright grin and
Passed, I started to Future
I always go to town again

The two light days of accumulated leave rugged
Care light collecting spilled
Now I’m shining

So that the memory blue sky important sometime today that your dream turned into two dreams from when cries, and the sky is clear

I look at you to tell you thank you
Connected by straight right hand feel
Reported that the clumsy

Though I check this course that I believed forever because I only laughed with you forever, I will walk slowly now

I still add the future when
I let there be it each on both the day when you quarrelled
And the day when you cried and bloom, and it was pictured in a pure white heart in writing

Someone to accept the love for someone to live
I repeated a little by doing so
To share the joys and sorrows

You’d be happy to find that I meet
I even have a common radiance
You know that voice huddled Ku

Convey to you to tell me you love
The future of your hand and irreplaceable
I believe I am from

Now you tell me the words to thank you
The right kind than anyone else linked
Here I take this voice


សកម្មភាព

Information

មួយចំលើយ

1 06 2010
denith

A Classic Japanese masterpiece. I love it. Keep them coming.

បញ្ចេញមតិ