一番綺麗な私を (The Most Beautiful Me)

8 01 2011

一番綺麗な私を(Ichiban Kirei na watashi wo)=The Most Beautiful Me (It’s 32nd single by Mika Nakashima, released on August 25, 2010)

Lyrics:
もしもあの春にあなたと出逢わなければ
舞い散る花びらはただ白く見えていたでしょうか?

もしもあの夏を二人で過ごさなければ
花火の輝きも残らずに消えていたでしょうか?

一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう
愛しい季節は流れて 運命と今は想うだけ

もしもあの秋に私が戻れるのなら
隠し通したあの涙さえ見せてしまうでしょう

もしもあの冬にあなたを信じていたら
今も二人で寄り添いながら生きていたでしょうか?

一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう
消えない涙の記憶を 運命と人は呼ぶのでしょう

ああ あなたも私を想うのでしょうか?
二度と戻ることのない 駆けぬけた季節を

一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう
あの日心は震えてた だけど今溢れ出す
一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう
時を超えるこの想いは 愛の他何があるでしょう

一番綺麗な私を…

Romaji:
moshimo ano haru ni anata to deawanakereba
maichiru hanabira wa tada shiroku mieteita deshou ka
moshimo ano natsu wo futari de sugosa na kereba
hanabi no kagayaki mo nokorazu ni kieteita deshou ka

ichiban kirei na watashi wo daita no wa anata deshou
itoshii kisetsu wa nagarete unmei to ima wa omou dake

moshimo ano aki ni atashi ga modoreru no nara
kakushi to shita ano namida sae misete shimau deshou
moshimo ano fuyu ni anata wo shinjite itara
ima mo futari de yorisoi nagara ikiteita deshou ka

ichiban kirei na watashi wo daita no ha anata deshou
kienai namida no kioku wo unmei to hito wa yobu no deshou

anata mo watashi wo omou no deshou ka
nidoto modoru koto no nai kake nuketa toki wo

ichiban kirei na watashi wo daita no wa anata deshou
ano hi kokoro wa furueteta dakedo ima afuredasu

ichiban kirei na watashi wo daita no wa anata deshou
toki wo koeru kono omoi wa ai no hoka nanika aru deshou

ichiban kirei na watashi wo

Translation:
If I hadn’t met you that spring,
Would I have seen the falling petals as nothing more than white?
If we hadn’t spent that summer together,
Would the fireworks have simply disappeared, leaving no trace of their shine?

You were the one who held the most beautiful me
Spending those precious seasons together must have been fate

If I could go back to that fall,
Would I have shown you even the tears I tried to hide?
If I had believed you that winter,
Would we be nestled close to each other, having come this far?

You were the one who held the most beautiful me
The memory of those unfading tears is what people call fate

Do you think of me, too?
And of the time we can never run back to?

You were the one who held the most beautiful me
On that day my heart was trembling, but now it’s overflowing

You were the one who held the most beautiful me
There must be more than love to these feelings that cross over time

The most beautiful me

Source: Ichiban Kirei Na Watashi Wo – Mika Nakashima


ទង្វើ

Information

2 responses

8 01 2011
achharia

The most beautiful me
ប្រែជាខ្មែរថាម៉េច វិសាល ?

9 01 2011
វិសាល

ខ្ញុំនៅពេលដែលស្រស់ស្អាតជាងគេ (??)

ឆ្លើយ​តប

Fill in your details below or click an icon to log in:

ឡូហ្កូ WordPress.com

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី WordPress.com របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូប Twitter

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Twitter របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូបថត Facebook

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Facebook របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

Google+ photo

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Google+ របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

កំពុង​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ %s




%d bloggers like this: