涙そうそう (Great Tears Are Spilling)

27 01 2011

涙そうそう (Nada sousou) ដោយ 夏川りみ (Natsukawa​ Rimi) ច្រៀង​នៅ​ឆ្នាំ​២០០១។បទ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ច្រៀង​ដំបូង​នៅ​ឆ្នាំ​១៩៩៨​ដោយ Ryoko Moriyama។

Translation:
I flip through an old photo album
And whisper, “Thank you”
To the person in my heart
Who is always there to comfort me
On clear days, on rainy days
That smile enters my thoughts
Even though my memories fade into the distance
I’ll look for the traces you left behind
And remember you on a tearful day

I pray to the first star in the night
It’s become a habit of mine
Looking up at the evening sky
And searching for you with all my heart
In sadness, in happiness
That smile enters my thoughts
If you can see me from where you are
Then I’ll live my life
Believing that we’ll meet again someday

On clear days, on rainy days
That smile enters my thoughts
Even though my memories fade into the distance
It’s lonely without you
My emotions for you are tearful
I miss you, I miss you
My emotions for you are tearful


ទង្វើ

Information

One response

1 12 2011
花 (Flower) « កំនត់ហេតុខ្ញុំ

[…] Rimi ដែលគាត់ក៏ជាម្ចាស់បទនៃ涙そうそう (Great Tears Are Spilling)ដ៏ល្បីល្បាញផងដែរ។ […]

ឆ្លើយ​តប

Fill in your details below or click an icon to log in:

ឡូហ្កូ WordPress.com

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី WordPress.com របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូប Twitter

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Twitter របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូបថត Facebook

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Facebook របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

Google+ photo

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Google+ របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

កំពុង​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ %s




%d bloggers like this: