After One…

24 02 2012

あとひとつ (After One) ដោយក្រុម ファンキー・モンキー・ベイビーズ (Funky Monkey Babys)

After one more drop of tear and one more word of courage, the time when my wish is granted will come
あと一粒の涙で ひと言の勇気で 願いがかなう その時が来るって
ato hitotsubu no namida de hito koto no yuuki de negai gakanau sono toki ga kuru tte
Because I believe that you’re not giving up either.
僕は信じてるから 君もあきらめないでいて
boku wa shinjiteru kara kimi moakiramenaideite
No matter how many times, with both hands, reach for the sky.
何度でも この両手を あの空へ
nando demo kono ryoute wo ano sora he

It was this kind of summer that day as well.
あの日もこんな夏だった
Ano hi mo konna natsu data
The sand blowing along with the wind.
砂まじりの風が吹いてた
Sunamajiri no kaze ga fuiteta
The setting sun’s radiance shined brightly above the bare ground.
グランドの真上の空 夕日がまぶしくて
Gurando no maue no sora Yuuhi ga mabushikute
“No matter how far I’ll go,” I told myself, tightening my lips, “I’ll do my best.”
どこまで頑張ればいいんだ ぎゅっと唇を噛みしめた
Dokomade ganbareba iinda Gyutto kuchibiru wo kamishimeta
That’s when I met you, with the same look as mine in your eyes.
そんな時 同じ目をした 君に出会ったんだ
Sonna toki onaji me wo shita Kimi ni deattanda

“It not that easy to get; perhaps that’s why dreams shine the way they do,” you said.
そう 簡単じゃないからこそ 夢はこんなに輝くんだと
Sou, kantan jyanai kara koso Yume wa konna ni kagayakunda to
Even now, I still embrace those words you said that day close to my heart.
そう あの日の君の言葉 今でも胸に抱きしめてるよ
Sou, ano hi no kimi no kotoba ima demo mune ni dakishimeteru yo

After one more drop of tear and one word of courage, the time when my wish is granted will come
あと一粒の涙で ひと言の勇気で 願いがかなう その時が来るってその時が来るって
Ato hitotsubu no namida de Hitokoto no yuuki de Negai ga kanau sono toki ga kuru tte
Because I believe that you’re not giving up either.
僕は信じてるから 君もあきらめないでいて
Boku wa shinjiteru kara kimi mo akiramenaideite
No matter how many times, with both hands, reach for the sky.
何度でも この両手をあの空へ
Nandodemo kono ryoute wo Ano sora e
Hold them out, towards the sky.
のばして あの空へ
Nobashite Ano sora e

Always unable to be honest no matter what. As if I had no self-confidence at all.
いつもどうしても素直になれずに 自信なんてまるで持てずに
Itsumo doushitemo sunao ni narezu ni Jishin nante marude motezu ni
Sneaking around the back of the school building. Scared of someone noticing.
校舎の裏側 人目を気にして歩いてた
Kousha no uragawa hitome wo ki ni shite aruiteta
Keeping the idea of bumping into someone somewhere in my heart
誰かとぶつかりあうことを 心のどこかで遠ざけた
Dareka to butsukari au koto wo kokoro no dokoka de toozaketa
That’s because I was just scared of showing my real self.
それは本当の自分を 見せるのが怖いだけだったんだと
Sore wa hontou no jibun wo miseru no ga kowai dake dattanda to

I learned who I was during those days I spent with you.
教えてくれたのは 君と過ごした今日までの日々
Oshiete-kureta nowa kimi to sugoshita kyou made no hibi
That’s right, for the first time, I could put the dreams I wanted so badly into words.
そう 初めて口に出来た 泣きたいくらいの本当の夢を
Sou, hajimete kuchi ni dekita Nakitai kurai no hontou no yume wo

After one more hill and another lonely night, comes the day filled with smiles and craziness.
あとひとつの坂道を ひとつだけの夜を 越えられたなら 笑える日がくるって
ato hitotsuno sakamichi wo hitotsu dake no yoru wo koe raretanara warae ru nichi gakurutte
Even now, I believe that you’re not giving up either.
今日も信じてるから 君もあきらめないでいて
kyou mo shinji terukara kimi mo akiramenaide ite
No matter how many times, stretch your hands towards the sky.
何度でも この両手を あの空へ
nando demo kono ryoute wo ano sora he

Sick and tired of hearing those words: “It’s useless no matter how hard you try.”
あつくなっても無駄なんて言葉 聞き飽きたよもし
Atsuku nattemo muda nante kotoba kikiakita yo
Even if they were true, if I were to call this uncontrollable feeling “hope,”
もそうだとしても抑えきれないこの気持ちを 希望と呼ぶなら
Moshimo sou da to shitemo Osaekiranai kono kimochi wo Kibou to yobu nara
I don’t think anyone in the world can hold me back!
いったい 誰が止められると言うのだろう
Ittai dare ga tomerareru to iu no darou

I’ve seen after this one tear became my one word of courage, tomorrow changed.
あと一粒の涙が ひと言の勇気が 明日を変えるその時を見たんだ
Ato hitotsubu no namida ga Hitokoto no yuuki ga Ashita wo kaeru Sono toki wo mitanda
You made me remember the light you once illuminated.
なくしかけた光 君が思い出させてくれた
Nakushikaketa hikari Kimi ga omoidasasete-kureta
The scenery of that day… I will never forget it.
あの日の景色 忘れない
Ano hi no keshiki… Wasurenai

After one drop of tear and a word of courage, the time for wishes to be granted will come
あと一粒の涙で ひと言の勇気で 願いがかなうその時が来るって
Ato hitotsubu no namida de Hitokoto no yuuki de Negai ga kanau sono toki ga kuru tte
Because I believe that you’re not giving up either.
僕は信じてるから 君もあきらめないでいて
Boku wa shinjiteru kara kimi mo akiramenaideite
No matter how many times, with both hands, reach for the sky.
何度でも この両手をあの空へ
Nandodemo kono ryoute wo Ano sora e
Hold them out, towards the sky.
のばして あの空へ
Nobashite ano sora e

Source: [translation] Funky Monkey Baby: Ato Hitotsu


ទង្វើ

Information

4 responses

25 02 2012
ហែម​ សុខជា

អីយ៉ា!​ អស្ចារ្យមែន! សូមដាក់លើ​ប្លក់របស់​ខ្ញុំ​ផង​ណា។

25 02 2012
វិសាល

បាទ តាមសប្បាយ😀

25 02 2012
ហែម​ សុខជា

អរគុណណាស់

26 02 2012

ឆ្លើយ​តប

Fill in your details below or click an icon to log in:

ឡូហ្កូ WordPress.com

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី WordPress.com របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូប Twitter

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Twitter របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូបថត Facebook

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Facebook របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

Google+ photo

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Google+ របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

កំពុង​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ %s




%d bloggers like this: