JapanGlish (Con’t)

7 11 2012

អានផងដែរ៖
Secondary School Attached to the Fuculty of Education of The University of Tokyo
ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ភាសា​អង់​គ្លេស​ខុស​​របស់​ពួក​ជប៉ុន៖ JapanGlish





Secondary School Attached to the Fuculty of Education of The University of Tokyo

13 03 2011

នេះ​ជា​ផ្ទាំង​ផ្សព្វ​ផ្សាយ​ព័ត៌​មាន​មួយ​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​សាកល​វិទ្យា​ល័យ​តូក្យូ​ដែល​ជា​សកល​វិទ្យា​ល័យ​លំដាប់​លេខ​១​នៅ​ប្រទេស​ជប៉ុន។​វា​ជា​ឧទាហរណ៍​មួយ​ទៀត​នៃ​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ភាសា​អង់​គ្លេស​ខុស​របស់​ពួក​ជប៉ុន​(ដែល​គេ​ហៅ​ថា​JapanGlish)។​គិត​សព្វ​ៗ​ទៅ​ដូច​ពាក្យ​ចាស់​ថា​មិន​ខុស​ទេ​ ​”ដំរី​ជើង​បួន​គង់​មាន​ភ្លាត់ អ្នក​ប្រាជ្ញ​ចេះ​ស្ទាត់​គង់​មាន​ភ្លេច”។

តើ​អ្នក​​​រក​កន្លែង​ខុស​​ឃើញ​ទេ?

អានផងដែរ៖ ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ភាសា​អង់​គ្លេស​ខុស​​របស់​ពួក​ជប៉ុន៖ JapanGlish





ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ភាសា​អង់​គ្លេស​ខុស​​របស់​ពួក​ជប៉ុន៖ JapanGlish

27 02 2011

ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ភាសា​អង់គ្លេស​របស់​ពួក​ជប៉ុន​ពេល​ខ្លះ​មើល​ទៅ​ពិត​ជា​គួរ​អោយ​ចង់​សើច​មែន​ទែន​(ប្រហែល​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ភាសា​ជប៉ុន​របស់​ញ៉ុម​ចឹង គ្រូ​អាន​ហើយ​គាត់​សើច​ហើយ​គាត់​​ថា​អត់​យល់ :D)។​ការ​សរសេរ​ពាក្យ​អង់​គ្លេស​ខុស​(ខុស​តួ​អក្សរ) ការ​សរសេរ​ឬ​បក​ប្រែ​ពី​ភាសា​ជប៉ុន​មក​ជា​ភាសា​អង់​គ្លេស​បញ្ច្រាស​បណ្តោយ​ឬ​ក៏​ប្រើ​ប្រាស់​ពាក្យ​នោះ​ខុស​កាលៈ​ទេសៈ​របស់​ជន​ជាតិ​ជប៉ុន​បែប​នេះ​គេ​​ហៅ​ថា​ Japanglish (Japanese​-​English)។











Breakfast Until 3PM :D

14 01 2011








%d bloggers like this: